home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / abiword-2.6 / strings / sc-IT.strings < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-02-18  |  84.5 KB  |  1,790 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <!-- Sardinian translations provided by Mario Puddu <mapud@tiscali.it> -->
  11. <!-- General consulting provided by Francesco Cheratzu <f.cheratzu@tiscali.it> -->
  12.  
  13.  
  14. <AbiStrings ver="1.0" language="sc-IT">
  15.  
  16. <Strings    class="XAP"
  17. MSG_ImportingDoc="Seo importandho su documentu..."
  18. MSG_BuildingDoc="Seo faendho su documentu..."
  19. UntitledDocument="Iteminanta%d"
  20. STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerada"
  21. STYLE_PLAIN_TEXT="Testu ebbia"
  22. STYLE_NORMAL="Normale"
  23. STYLE_HEADING1="Intestadura 1"
  24. STYLE_HEADING2="Intestadura 2"
  25. STYLE_HEADING3="Intestadura 3"
  26. STYLE_BLOCKTEXT="Orrogu de testu"
  27. STYLE_LOWERCASELIST="Lista cun min˙scula"
  28. STYLE_UPPERCASTELIST="Lista cun Maj˙scula"
  29. STYLE_LOWERROMANLIST="Lista cun n˙meru romanu piticu"
  30. STYLE_UPPERROMANLIST="Lista cun n˙meru romanu mannu"
  31. STYLE_BULLETLIST="Lista a puntos"
  32. STYLE_DASHEDLIST="Lista a liniedhas"
  33. STYLE_SQUARELIST="Lista a cuadredhos"
  34. STYLE_TRIANGLELIST="Lista a tri‡ngulos"
  35. STYLE_DIAMONLIST="Lista a diamantes"
  36. STYLE_STARLIST="Lista a istedhos"
  37. STYLE_TICKLIST="Lista a V"
  38. STYLE_BOXLIST="Lista a isc‡tulas"
  39. STYLE_HANDLIST="Lista a manos"
  40. STYLE_HEARTLIST="Lista a coros"
  41. STYLE_CHAPHEADING="Intestadura de capÌtulu"
  42. STYLE_SECTHEADING="Setzione intestadura"
  43. STYLE_ENDREFERENCE="ReferÈntzia a sa nota de serrada"
  44. STYLE_ENDTEXT="Testu de sa nota de serrada"
  45. STYLE_FOOTREFERENCE="ReferÈntzia a sa nota in pË de p‡gine"
  46. STYLE_FOOTTEXT="Testu de sa nota in pË de p‡gine"
  47. STYLE_NUMHEAD1="Intestadura numerada 1"
  48. STYLE_NUMHEAD2="Intestadura numerada 2"
  49. STYLE_NUMHEAD3="Intestadura numerada 3"
  50. STYLE_IMPLIES_LIST="Lista cun sÌmbulu implicatzione"
  51. DLG_OK="Andhabbene"
  52. DLG_Cancel="Lassistare"
  53. DLG_Close="Serra"
  54. DLG_Insert="&Poneaintru"
  55. DLG_Update="Annoa"
  56. DLG_Apply="¿plica"
  57. DLG_Delete="F˙lia!"
  58. DLG_Unit_inch="inch"
  59. DLG_Unit_cm="cm"
  60. DLG_Unit_mm="mm"
  61. DLG_Unit_points="puntos"
  62. DLG_Unit_pico="pico"
  63. DLG_UnixMB_Yes="_Eja"
  64. DLG_UnixMB_No="_Nono"
  65. DLG_QNXMB_Yes="Eja"
  66. DLG_QNXMB_No="Nono"
  67. DLG_MW_MoreWindows="Ativa sa fentana"
  68. DLG_MW_Activate="Ativa: "
  69. DLG_Remove_Icon="Arretiro custa cona de sa mesa de is ainas?"
  70. DLG_UFS_HiddenCheck="Cuadu"
  71. DLG_UFS_FontTitle="Car‡tere"
  72. DLG_UFS_FontLabel="Genia de car‡tere: "
  73. DLG_UFS_StyleLabel="Istile: "
  74. DLG_UFS_SizeLabel="Mann‡ria: "
  75. DLG_UFS_EncodingLabel="CodÌfica: "
  76. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efetu"
  77. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Orrugau"
  78. DLG_UFS_UnderlineCheck="A lÌnia asuta"
  79. DLG_UFS_OverlineCheck="A lÌnia apitzu"
  80. DLG_UFS_TransparencyCheck="No pÚngias colore a su marcadore"
  81. DLG_UFS_FontTab="Car‡tere"
  82. DLG_UFS_ColorTab="Colore"
  83. DLG_UFS_BGColorTab="Colore de su marcadore"
  84. DLG_UFS_StyleRegular="Normale"
  85. DLG_UFS_StyleItalic="It‡licu"
  86. DLG_UFS_StyleBold="Grussitu"
  87. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Grussitu it‡licu"
  88. DLG_UFS_ToplineCheck="LÌnia apitzu"
  89. DLG_UFS_BottomlineCheck="LÌnia asuta"
  90. DLG_UFS_SmallCapsCheck="Piticas"
  91. DLG_UFS_ColorLabel="Colore: "
  92. DLG_UFS_ScriptLabel="Iscript: "
  93. DLG_UFS_SampleFrameLabel="EsÈmpiu"
  94. DLG_UFS_SuperScript="¿pice"
  95. DLG_UFS_SubScript="PÈdice"
  96. DLG_UFS_Direction="Dea dereta a manca"
  97. DLG_FOSA_OpenTitle="Aperi su file"
  98. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Registra cun n˙mene"
  99. DLG_FOSA_ExportTitle="Aperi una cÛpia"
  100. DLG_FOSA_ImportTitle="Registra una cÛpia"
  101. DLG_FOSA_InsertTitle="Pone su file aintru"
  102. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprenta su file"
  103. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Registra su file comente e genia: "
  104. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Aperi su file comente e genia: "
  105. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprenta su file comente e genia: "
  106. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Isceberau a solu"
  107. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Totu is pinturas"
  108. DLG_FOSA_ALLDOCS="Totu is documentos"
  109. DLG_FOSA_ALL="Totu (*.*)"
  110. DLG_InvalidPathname="Indiritzu isballiau"
  111. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Una dirÈctory de s'indiritzu no si agatat"
  112. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Sa dirÈctory '%s' est friscada"
  113. DLG_OverwriteFile="Custu file dhue est! PÚngio in c‡mbiu '%s'?"
  114. DLG_Password_Title="Iscrie sa crae"
  115. DLG_Password_Password="Crae: "
  116. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  117. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom a"
  118. DLG_Zoom_200="&200%"
  119. DLG_Zoom_100="&100%"
  120. DLG_Zoom_75="&75%"
  121. DLG_Zoom_PageWidth="Larg˙ria p‡gine"
  122. DLG_Zoom_WholePage="P‡gine intrea"
  123. DLG_Zoom_Percent="Proghentu: "
  124. DLG_Zoom_PreviewFrame="Abb‡ida a bÌere!"
  125. TB_Extra="Extra"
  126. TB_Format="Formau"
  127. TB_Standard="Normale"
  128. TB_Zoom_PageWidth="Larg˙ria"
  129. TB_Zoom_WholePage="P‡gine"
  130. TB_Zoom_Percent="Proghentu: "
  131. DLG_UP_PrintTitle="Imprenta"
  132. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Antibitzu de imprenta"
  133. DLG_UP_PrintTo="Imprenta cun: "
  134. DLG_UP_Printer="Imprentadora"
  135. DLG_UP_File="File"
  136. DLG_UP_PrinterCommand="Cumandhu imprentadora: "
  137. DLG_UP_PageRanges="IscËbera p‡gine: "
  138. DLG_UP_All="Totu"
  139. DLG_UP_From="Dea: "
  140. DLG_UP_To=" a "
  141. DLG_UP_Selection="IscÈberu"
  142. DLG_UP_Collate="Incolladura"
  143. DLG_UP_EmbedFonts="TrÌsina is fonts"
  144. DLG_UP_Copies="CÛpias: "
  145. DLG_UP_PrintButton="Imprenta"
  146. DLG_UP_InvalidPrintString="Sa sia de cumandhu po imprentare no andhat"
  147. DLG_UP_PrintIn="Imprenta: "
  148. DLG_UP_BlackWhite="Biancu/Niedhu"
  149. DLG_UP_Grayscale="Cinixales"
  150. DLG_UP_Color="A Colores"
  151. DLG_Insert_SymbolTitle="Pone sÌmbulos"
  152. DLG_IP_Title="Pone una figura"
  153. DLG_IP_Activate_Label="Antibitza sa figura"
  154. DLG_IP_No_Picture_Label="Peruna figura"
  155. DLG_IP_Height_Label="Art˙ria: "
  156. DLG_IP_Width_Label="Larg˙ria: "
  157. DLG_IP_Button_Label="Poneaintru"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Manigiadore de is plugins de Abiword"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugins ativos"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Disativa plugin"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Disativa totu is plugins"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Pone unu plugin nou"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de is plugins"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="N˙mene"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autore"
  166. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versione"
  167. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Piessignos de su plugin"
  168. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="No est de manÌgiu"
  169. SPELL_CANTLOAD_DICT="No apo pÛtziu carrigare su vocabbol‡riu de limba %s"
  170. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord no at agatau su file pro currËgere s'ortografia %s.dll Isc‡rriga e pone Aspell de http://aspell.net/win32/"    
  171. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="No apo pÛtziu ativare/carrigare su plugin"
  172. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="No apo pÛtziu retËnnere su plugin"
  173. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Perunu plugin inditau"
  174. DLG_ULANG_LangLabel="IscËbera sa limba de su testu inditau: "
  175. DLG_ULANG_LangTitle="Limba"
  176. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Limbas de manÌgiu"
  177. DLG_ULANG_SetLangButton="&Imposta limba"
  178. DLG_CLIPART_Title="Figuras"
  179. DLG_ABOUT_Title="A propÛsitu de %s"
  180. DLG_Image_Title="Piessignos de sa m‡gine"
  181. DLG_Image_Width="Larg˙ria: "
  182. DLG_Image_Height="Art˙ria: "
  183. DLG_Image_Aspect="Mantene is proportziones: "
  184. DLG_HashDownloader_AskDownload="No apo agatau unu vocabbol‡riu po %s. Bolles su vocabbol‡riu de InternËt?"
  185. DLG_HashDownloader_AskFirstTryFailed="Su download at fartau! Provo torra? Si eja, avÈrgua si ses cullegau a InternËt."
  186. DLG_HashDownloader_AskInstallGlobal="Paret chi tue tËngias su permissu po iscarrigare su vocabbol‡riu a livellu de sistema (pro totu is utentes). A bolles, chi dhu fatzo? Si eja, pÚngio su vocabbol‡riu in %s"
  187. DLG_HashDownloader_DictlistDLFail="Mi dispraghet. No arrennesso a iscarrigare sa lista de is vocabbol‡rios."
  188. DLG_HashDownloader_DictDLFail="Mi dispraghet. No arrennesso a iscarrigare su vocabbol‡riu"
  189. DLG_HashDownloader_DictInstallFail="Mi dispraghet. No arrennesso a pÚnnere su vocabbol‡riu."
  190. DLG_HashDownloader_DictNotAvailable="Mi dispraghet. Su vocabbol‡riu chi bolles tue no dhuíest po su download."
  191. DLG_HashDownloader_DictNotForThis="Mi dispraghet. Su vocabbol‡riu chi bolles tue no dhue est in custa versione. Bolles pÚnnere s'˙rtimu Abiword?"
  192. DLG_HashDownloader_FeatureDisabled="Mi dispraghet. Custa funtzione no dhuíest."
  193. DLG_HashDownloader_FeatureDisabledForThis="Mi dispraghet. Sa funtzione chi bolles no est abbilitada in custa versione. Tocat chi pÚngias s'˙rtimu Abiword."
  194. DLG_HashDownloader_DictList="sa lista de is vocabbol‡rios"
  195. DLG_HashDownloader_Dict="su vocabbol‡riu"
  196. DLG_HashDownloader_Dlg_Title="Carrigamentu de unu vocabbol‡riu nou"
  197. TB_InsertNewTable="Pone una tabbella noa"
  198. TB_Table="Tabbella"
  199. LANG_0="-mancuna-"
  200. LANG_EN_AU="Ingresu (Austr‡lia)"
  201. LANG_EN_CA="Ingresu (Canad‡)"
  202. LANG_EN_GB="Ingresu (Inghilterra)"
  203. LANG_EN_IE="Ingresu (Irlanda)"
  204. LANG_EN_NZ="Ingresu (Noa Zelanda)"
  205. LANG_EN_ZA="Ingresu (Sud ¿frica)"
  206. LANG_EN_US="Ingresu (USA)"
  207. LANG_AF_ZA="Africanu"
  208. LANG_SQ_AL="Albanesu"
  209. LANG_AM_ET="Am‡ricu (EtiÛpia)"
  210. LANG_AR_EG="¿rabbu (Egitu)"
  211. LANG_AR_SA="¿rabbu (Ar‡bbia Saudita)"
  212. LANG_HY_AM="Armenu"
  213. LANG_AS_IN="Assamesu"
  214. LANG_EU_ES="Bascu"
  215. LANG_BE_BY="Bielorussu"
  216. LANG_BR_FR="BrËtone"
  217. LANG_BG_BG="B˙lgaru"
  218. LANG_CA_ES="Catalanu"
  219. LANG_KW_GB="CÛrnicu"
  220. LANG_CO_FR="Corsicanu"
  221. LANG_HR="Croatu"
  222. LANG_ZH_HK="Cinesu (Hong Kong)"
  223. LANG_ZH_CN="Cinesu (PRC)"
  224. LANG_ZH_SG="Cinesu (Singapore)"
  225. LANG_ZH_TW="Cinesu (Taiwan)"
  226. LANG_CS_CZ="Cecu"
  227. LANG_DA_DK="Danesu"
  228. LANG_NL_BE="Olandesu (BÈlgiu)"
  229. LANG_NL_NL="Olandesu (Paisos Bassos)"
  230. LANG_EO="Esperantu"
  231. LANG_FA_IR="Farsi"
  232. LANG_FI_FI="Finlandesu"
  233. LANG_FR_BE="Francesu (BÈlgiu)"
  234. LANG_FR_CA="Francesu (Canad‡)"
  235. LANG_FR_FR="Francesu (Fr‡ncia)"
  236. LANG_FR_CH="Francesu (IsvÌtzera)"
  237. LANG_FY_NL="Frisu"
  238. LANG_GL_ES="Gagliegu"
  239. LANG_KA_GE="Georgianu"
  240. LANG_DE_AT="Tedescu (¿ustria)"
  241. LANG_DE_DE="Tedescu (Germ‡nia)"
  242. LANG_DE_CH="Tedescu (IsvÌtzera)"
  243. LANG_EL_GR="Grecu"
  244. LANG_HA_NE="H‡usa (Niger)"
  245. LANG_HA_NG="H‡usa (NigÈria)"
  246. LANG_IW_IL="Ebr‡icu"
  247. LANG_HI_IN="Hindi"
  248. LANG_HU_HU="Ungheresu"
  249. LANG_IS_IS="Islandesu"
  250. LANG_ID_ID="Indonesianu"
  251. LANG_IA="InterlÌmbas"
  252. LANG_GA_IE="Irlandesu"
  253. LANG_IT_IT="Italianu (It‡lia)"
  254. LANG_JA_JP="Giaponesu"
  255. LANG_KO_KR="Coreanu"
  256. LANG_LA_IT="Latinu (Rinascimentale)"
  257. LANG_LV_LV="LËtone"
  258. LANG_LT_LT="Lituanu"
  259. LANG_MK="MacËdone"
  260. LANG_MH_MH="Marshallesu (Õsolas Marshall)"
  261. LANG_MH_NR="Marshallesu (Nauru)"
  262. LANG_NB_NO="Norvegesu Bokmal"
  263. LANG_NN_NO="Norvegesu Nynorsk"
  264. LANG_OC_FR="Ocitanu"
  265. LANG_PL_PL="Polacu"
  266. LANG_PT_BR="Portoghesu (Brasile)"
  267. LANG_PT_PT="Portoghesu (Portogallu)"
  268. LANG_RO_RO="Rumenu"
  269. LANG_RU_RU="Russu (R˙ssia)"
  270. LANG_SC_IT="Sardu"
  271. LANG_SR="Serbu"
  272. LANG_SK_SK="Islovacu"
  273. LANG_SL_SI="Islovenu"
  274. LANG_ES_MX="Ispagnolu (MÈssicu)"
  275. LANG_ES_ES="Ispagnolu (Ispagna)"
  276. LANG_SV_SE="Isvedesu"
  277. LANG_TH_TH="Tailandesu"
  278. LANG_TR_TR="Turcu"
  279. LANG_UK_UA="Ucr‡inu"
  280. LANG_UR_PK="Urdu"
  281. LANG_VI_VN="Vietnamita"
  282. LANG_CY_GB="Gallesu"
  283. LANG_YI="Yiddish"
  284. DLG_UENC_EncLabel="IscËbera sa codÌfica: "
  285. DLG_UENC_EncTitle="CodÌfica"
  286. ENC_WEST_ASCII="ASCII"
  287. ENC_WEST_ISO="Europea, ISO-8859-1"
  288. ENC_WEST_WIN="Europea, tabbella de cÛdices Windows 1252"
  289. ENC_WEST_MAC="Europea, Macintosh"
  290. ENC_WEST_HP="Europea de Est, HP"
  291. ENC_WEST_NXT="Europea de Est, NeXT"
  292. ENC_CENT_ISO="Europea de Est, ISO-8859-2"
  293. ENC_CENT_WIN="Europea de Est, tabbella de cÛdices Windows 1250"
  294. ENC_CENT_MAC="Europea de Est, Macintosh"
  295. ENC_BALT_ISO="B‡ltica, ISO-8859-4"
  296. ENC_BALT_WIN="B‡ltica, tabbella de cÛdices Windows 1257"
  297. ENC_GREE_ISO="Greca, ISO-8859-7"
  298. ENC_GREE_WIN="Greca, tabbella de cÛdices Windows 1253"
  299. ENC_GREE_MAC="Greca, Macintosh"
  300. ENC_CYRL_ISO="CirÌllica, ISO-8859-5"
  301. ENC_CYRL_KOI="CirÌllica, KOI8-R"
  302. ENC_CYRL_WIN="CirÌllica, tabbella de cÛdices Windows 1251"
  303. ENC_CYRL_MAC="CirÌllica, Macintosh"
  304. ENC_UKRA_KOI="Ucr‡ina, KOI8-U"
  305. ENC_UKRA_MAC="Ucr‡ina, Macintosh"
  306. ENC_TURK_ISO="Turca, ISO-8859-9"
  307. ENC_TURK_WIN="Turca, tabbella de cÛdices Windows 1254"
  308. ENC_TURK_MAC="Turca, Macintosh"
  309. ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh"
  310. ENC_ICEL_MAC="Irlandesa, Macintosh"
  311. ENC_ROMA_MAC="Rumena, Macintosh"
  312. ENC_THAI_TIS="Tailandesa, TIS-620"
  313. ENC_THAI_WIN="Tailandesa, tabbella de cÛdices Windows 874"
  314. ENC_THAI_MAC="Tailandesa, Macintosh"
  315. ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII"
  316. ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN"
  317. ENC_VIET_WIN="Vietnamita, tabbella de cÛdices Windows 1258"
  318. ENC_HEBR_ISO="Ebr‡ica, ISO-8859-8"
  319. ENC_HEBR_WIN="Ebr‡ica, tabbella de cÛdices Windows 1255"
  320. ENC_HEBR_MAC="Ebr‡ica, Macintosh"
  321. ENC_ARAB_ISO="¿rabba, ISO-8859-6"
  322. ENC_ARAB_WIN="¿rabba, tabbella de cÛdices Windows 1256"
  323. ENC_ARAB_MAC="¿rabba, Macintosh"
  324. ENC_ARME_ARMSCII="Armena, ARMSCII-8"
  325. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgiana, Academy"
  326. ENC_GEOR_PS="Georgiana, PS"
  327. ENC_CHSI_EUC="Cinesa simple, EUC-CN"
  328. ENC_CHSI_GB="Cinesa simple, GB_2312-80"
  329. ENC_CHSI_HZ="Cinesa simple, HZ"
  330. ENC_CHSI_WIN="Cinesa simple, tabbella de cÛdices Windows 936"
  331. ENC_CHTR_BIG5="Cinesa nostrada, BIG5"
  332. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Cinesu traditzionale, BIG5-HKSCS"
  333. ENC_CHTR_EUC="Cinesa nostrada, EUC-TW"
  334. ENC_CHTR_WIN="Cinesa nostrada, tabbella de cÛdices Windows 950"
  335. ENC_JAPN_ISO="Giaponesa, ISO-2022-JP"
  336. ENC_JAPN_EUC="Giaponesa, EUC-JP"
  337. ENC_JAPN_SJIS="Giaponesa, Shift-JIS"
  338. ENC_JAPN_WIN="Giaponesa, tabbella de cÛdices Windows 932"
  339. ENC_KORE_KSC="Coreana, KSC_5601"
  340. ENC_KORE_EUC="Coreana, EUC-KR"
  341. ENC_KORE_JOHAB="Coreana, Johab"
  342. ENC_KORE_WIN="Coreana, tabbella de cÛdices Windows 949"
  343. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  344. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  345. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  346. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  347. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  348. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  349. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  350. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  351. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  352. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  353. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="IscËberos esportatzione HTML"
  354. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Indita is iscËberos de esportatzione HTML: "
  355. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Salva impostaduras"
  356. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Torra impostaduras prÌstinas"
  357. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esporta in forma HTML 4.01"
  358. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esporta cun istrutziones PHP"
  359. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Dichiara sa forma XML (versione 1.0)"
  360. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permiti ‡teros cumandhos in su logu de is n˙menes AWML"
  361. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) FÛgiu de Istile"
  362. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Pinturas in su URL (in codÌfica base64)"
  363. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Serra &chentza de registrare"
  364. XIM_Methods="Xim (mÈtidos pro iscrÌere cun ‡teros car‡teres)"
  365. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu &cuau"
  366. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Car‡teres chi no imprentant"
  367. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permiti parada de is ainas personalizada"
  368. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Permiti iscurrimentu a sa sighia"
  369. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permiti colores de su vÌdeo diferentes de su biancu"
  370. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="IscËbera colores de su vÌdeo"
  371. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="IscËbera is colores de su vÌdeo pro AbiWord"
  372. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="C‡mbia limba candho c‡mbiat sa tastiera"
  373. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Pone deretu is marcadores de sa bandha"
  374. />
  375.  
  376. <Strings    class="AP"
  377. TOC_TocHeading="Õndice"
  378. MSG_SaveFailed="No at registrau su file %s"
  379. MSG_SaveFailedWrite="In custu file no faet a dhue iscrÌere %s"
  380. MSG_SaveFailedExport="No at registrau su file %s: no apo pÛtziu cuncordare s'isportadore"
  381. MSG_SaveFailedName="No faet a iscrÌere %s: n˙mene no andhat bene"
  382. MSG_OpenFailed="No apo pÛtziu apËrrere %s"
  383. MSG_DlgNotImp="%s no est ancora acabidau. Si ses bonu a programmare podes aci˙nghere cÛdice in %s, in s'arriga %d  e mandhas sa patch a: abiword-dev@abisource.com sinono pigadha cun passiÈntzia."
  384. MSG_RevertBuffer="Torro a sa cÛpia registrada de %s?"
  385. MSG_QueryExit="Serro totu po essire?"
  386. MSG_ConfirmSave="Registro su chi as cambiau in %s?"
  387. MSG_ConfirmSaveSecundary="Si serras chentza de registrare perdes su chi as cambiau"
  388. MSG_ImportError="Fadhina in s'importatzione de %s"
  389. MSG_IE_FileNotFound="%s no si agatat"
  390. MSG_IE_NoMemory="memÛria ispaciada aperindho %s"
  391. MSG_IE_UnknownType="%s no est cosa connota!"
  392. MSG_IE_FakeType="%s no est de sa genia chi paret"
  393. MSG_IE_UnsupportedType="Su file %s innoghe no dhu manigiaus"
  394. MSG_IE_BogusDocument="%s tenet guastu"
  395. MSG_IE_CouldNotOpen="No apo pÛtziu apËrrere %s po dhue iscrÌere"
  396. MSG_IE_CouldNotWrite="No at fatu a iscrÌere in %s"
  397. MSG_SpellSelectionDone="Abiword at acabbau de averguare sa parte inditada. Bolles a averguare totu su documentu?"
  398. MSG_SpellDone="Apo acabbau de abbaidare s'ortografia"
  399. MSG_PrintStatus="Seo imprentandho sa p‡gine %d de %d"
  400. MSG_RevertFile="Torras a comente fiat su file innantis de registrare?"
  401. MSG_PrintingDoc="Seo istampandho su documentu..."
  402. MSG_NoBreakInsideTable="No potzo pÚnnere sa fine de p‡gine aintru de una tabbella"
  403. PageInfoField="P‡gine: %d/%d"
  404. LeftMarginStatus="Bagantinu a manca [%s]"                                             
  405. RightMarginStatus="Bagantinu a dereta [%s]"                                           
  406. FirstLineIndentStatus="Incuada de sa prima arriga [%s]"                                  
  407. LeftIndentTextIndentStatus="Incuada a manca [%s] Incuada de sa prima arriga [%s]"            
  408. ColumnGapStatus="Bagantinu in mesu de colonnas [%s]"                                               
  409. LeftIndentStatus="Incuada a manca [%s]"                                             
  410. RightIndentStatus="Incuada a dereta [%s]"                                           
  411. TabStopStatus="&Posidura tabbuladuras [%s]"                                                   
  412. TopMarginStatus="Bagantinu de pitzu [%s]"
  413. BottomMarginStatus="Bagantinu de asuta [%s]"
  414. HeaderStatus="Intestaduras [%s]"
  415. FooterStatus="Peale de p‡gine [%s]"
  416. ColumnStatus="Colonna [%d]"
  417. InsertModeFieldINS="INS"                                                        
  418. InsertModeFieldOVR="OVR"
  419. DLG_CloseButton="&Serra"
  420. DLG_ApplyButton="&¿plica"
  421. DLG_FormatTOC_Title="Formau de s'Õndice"
  422. DLG_FormatTOC_General="Generale"
  423. DLG_FormatTOC_None="Mancunu"
  424. DLG_FormatTOC_HasHeading="&Cun intestadura"
  425. DLG_FormatTOC_HeadingText="Testu de s'int&estadura:"
  426. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Istile de s'intestadura:"
  427. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="C‡mbia istile"
  428. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Piessignos principales"
  429. DLG_FormatTOC_HasLabel="C&un eticheta"
  430. DLG_FormatTOC_FillStyle="Istile de prenimentu:"
  431. DLG_FormatTOC_DispStyle="Istile di visualizatzione:"
  432. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Piessignos de s'eticheta"
  433. DLG_FormatTOC_StartAt="&CumËncia de:"
  434. DLG_FormatTOC_TextBefore="Testu &innanti:"
  435. DLG_FormatTOC_NumberingType="Genia de &numeradura:"
  436. DLG_FormatTOC_TextAfter="Testu &apustis:"
  437. DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Ereda eticheta"
  438. DLG_FormatTOC_TabLeader="&Prena arriga:"
  439. DLG_FormatTOC_Indent="I&ncuada:"
  440. DLG_FormatTOC_PageNumbering="Numeradura de is &p‡gines:"
  441. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabbuladura e numeradura de is p‡gines"
  442. DLG_FormatTOC_Level1="Livellu 1"
  443. DLG_FormatTOC_Level2="Livellu 2"
  444. DLG_FormatTOC_Level3="Livellu 3"
  445. DLG_FormatTOC_Level4="Livellu 4"
  446. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="Sinnala is foedhos isballiaos"
  447. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="No fetzas contu de is foedhos"
  448. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="C‡mbiu autom‡ticu de foedhos isballiaos"
  449. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Vocabbol‡rios"
  450. DLG_Options_Label_UI="Acaramentu utente"
  451. DLG_Options_Label_AppStartup="Aviu de s'aplicatzione"
  452. DLG_Options_Label_Documents="Documentos"
  453. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&Registra a solu"
  454. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Intervallu:"
  455. DLG_Options_Label_FileExtension="Estensione de su &file:"
  456. DLG_SplitCellsTitle="Dividi Cella"
  457. DLG_SplitCells_Frame="Dividi Cella"
  458. DLG_SplitCells_Left="Dividi a manca"
  459. DLG_SplitCells_HoriMid="Dividi in mesania"
  460. DLG_SplitCells_Right="Dividi a dereta"
  461. DLG_SplitCells_Above="Dividi in artu"
  462. DLG_SplitCells_VertMid="Dividi in mesania"
  463. DLG_SplitCells_Below="Dividi in b‡sciu"
  464. DLG_FormatFrameTitle="Formau cuadru de testu"
  465. DLG_FormatFrame_Borders="Oros"
  466. DLG_FormatFrame_Background="Fundhale"
  467. DLG_FormatFrame_Border_Color="Colore de síoru:"
  468. DLG_FormatTable_Thickness="Gruss‡ria:"
  469. DLG_FormatFrame_Background_Color="Colore de su fundhale:"
  470. DLG_FormatFrame_Color="Colore:"
  471. DLG_FormatFrame_Preview="Antibitzu"
  472. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Figura po su fundhale"
  473. DLG_FormatFrame_SetImage="Cuncorda figura"
  474. DLG_FormatFrame_SelectImage="IscËbera figura dea su file"
  475. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Peruna figura"
  476. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Assenta a su par‡grafu"
  477. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Assenta a sa colonna"
  478. DLG_FormatFrame_SetToPage="Assenta a sa p‡gine"
  479. DLG_FormatFrame_PositionTo="Assenta cuadru de testu"
  480. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Figura po su fundhale"
  481. DLG_FormatTable_SetImage="Cuncorda figura"
  482. DLG_FormatTable_SelectImage="IscËbera figura dea su file"
  483. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Peruna figura"                                                       
  484. DLG_NEW_Title="IscËbera unu mÛgliu"
  485. DLG_NEW_Create="Documentu nou cufromma a unu mÛgliu"
  486. DLG_NEW_Open="Aperi unu de is documentos chi giughes"
  487. DLG_NEW_NoFile="Perunu file"
  488. DLG_NEW_Choose="IscËbera"
  489. DLG_NEW_StartEmpty="CumËncia cun documentu nou"
  490. DLG_NEW_Tab1="Wordprocessing"
  491. DLG_NEW_Tab1_WP1="Pone unu documentu nou"
  492. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Pone a f‡ere unu fax"
  493. DLG_InsertButton="&Poneaintru"
  494. TabToggleLeftTab="Assenta a manca"
  495. TabToggleCenterTab="Assenta in mesania"
  496. TabToggleRightTab="Assenta a dereta"
  497. TabToggleDecimalTab="Decimale"
  498. TabToggleBarTab="Tramesu"
  499. DLG_FR_FindTitle="Chirca"
  500. DLG_FR_ReplaceTitle="C‡mbia"
  501. DLG_FR_FindLabel="Chir&ca: "
  502. DLG_FR_ReplaceWithLabel="C‡m&bia cun: "
  503. DLG_FR_MatchCase="&Par‡ula precisa"
  504. DLG_FR_WholeWord="Par‡ula in&trea"
  505. DLG_FR_FindNextButton="&Chirca s'‡tera"
  506. DLG_FR_ReplaceButton="&C‡mbia"
  507. DLG_FR_ReplaceAllButton="C‡mbia T&otu"
  508. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord at acabbau sa chirca"
  509. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord at acabbau de chircare in su documentu e at fatu %d cambiamentos."
  510. DLG_Break_BreakTitle="Frimmada"
  511. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Pone un'istacu"
  512. DLG_Break_Insert="Poneaintru"
  513. DLG_Break_SectionBreaks="Tasida"
  514. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Istacu de Setzione"
  515. DLG_Break_PageBreak="Acabbu de &p‡gine"
  516. DLG_Break_ColumnBreak="Acabbu de &colonna"
  517. DLG_Break_NextPage="P&‡gine fatante"
  518. DLG_Break_Continuous="Si&ghindho"
  519. DLG_Break_EvenPage="P‡gine &paris"
  520. DLG_Break_OddPage="P‡gine &ischËcia"
  521. DLG_InsertTable_TableTitle="Pone una tabbella"
  522. DLG_InsertTable_TableSize="Mann‡ria de sa tabbella"
  523. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Mann‡ria de sa Tabbella"
  524. DLG_InsertTable_NumCols="Cantas colonnas: "
  525. DLG_InsertTable_NumRows="Cantas arrigas: "
  526. DLG_InsertTable_AutoFit="Mann‡ria de is colonnas"
  527. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Mann‡ria de is Colonnas"
  528. DLG_InsertTable_AutoColSize="Mann‡ria autom‡tica de colonna"
  529. DLG_InsertTable_FixedColSize="Mann‡ria fissa de colonna: "
  530. DLG_FormatFootnotes_Title="Formau notas in pË de p‡gine e de serrada"
  531. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formau notas in pË de p‡gine"
  532. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formau notas de serrada"
  533. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Istile de is notas in pË de p‡gine"
  534. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Torra a cumenciare in dÛnnia setzione"
  535. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Torra a cumenciare in dÛnnia p‡gine"
  536. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="No torres a cumenciare"
  537. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valore de cumÈnciu de is notas in pË de p‡gine"
  538. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Istile de is notas de serrada"
  539. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Torra a cumenciare in dÛnnia setzione"
  540. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valore de cumÈnciu de is notas de serrada"
  541. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Pone a s'acabbu de su documentu"
  542. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Pone a s'acabbu de sa setzione"
  543. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Posidura"
  544. DLG_WordCount_WordCountTitle="Conta is foedhos"
  545. DLG_WordCount_Statistics="Po s'istatÌstica: "
  546. DLG_WordCount_Pages="P‡gines"
  547. DLG_WordCount_Words="Par‡ulas"
  548. DLG_WordCount_Characters_No="LÌteras (foras sos vacos)"
  549. DLG_WordCount_Characters_Sp="LÌteras (cun su vacu)"
  550. DLG_WordCount_Paragraphs="Par‡grafos"
  551. DLG_WordCount_Lines="Arrigas"
  552. DLG_WordCount_Update_Rate="Segundhos inter duas registradas"
  553. DLG_WordCount_Auto_Update="Registra a solu"
  554. DLG_Spell_SpellTitle="AvÈrgua s'ortografia"
  555. DLG_Spell_UnknownWord="Foedhu disconnotu: "
  556. DLG_Spell_ChangeTo="C‡mbia cun: "
  557. DLG_Spell_Change="C‡mbia"
  558. DLG_Spell_ChangeAll="C‡mbia totu"
  559. DLG_Spell_Ignore="LassapËrdere"
  560. DLG_Spell_IgnoreAll="Lassistare totu"
  561. DLG_Spell_AddToDict="Ac‡bida a su vocabbol‡riu"
  562. DLG_Spell_Suggestions="Cos&sÌgios: "
  563. DLG_Spell_NoSuggestions="No cossÌgio"
  564. DLG_Styles_StylesTitle="Istiles"
  565. DLG_Styles_Available="Istiles de pÚdere manigiare"
  566. DLG_Styles_List="Lista"
  567. DLG_Styles_ParaPrev="Par‡grafu po bÌere"
  568. DLG_Styles_CharPrev="Car‡tere po bÌere"
  569. DLG_Styles_Description="Ite bisura"
  570. DLG_Styles_New="Nou..."
  571. DLG_Styles_Modify="C‡mbia..."
  572. DLG_Styles_Delete="Fulianchedhu!"
  573. DLG_Styles_LBL_InUse="Istiles a manÌgiu"
  574. DLG_Styles_LBL_All="Totu is istiles"
  575. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Istiles a manu de s'utente"
  576. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Testu de custu par‡grafu"
  577. DLG_Styles_ModifyTitle="C‡mbia is istiles"
  578. DLG_Styles_ModifyName="N˙mene de s'istile: "
  579. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Pigau dea: "
  580. DLG_Styles_ModifyFollowing="Istile po su par‡grafu fatante"
  581. DLG_Styles_ModifyPreview="Po bÌere"
  582. DLG_Styles_ModifyDescription="Bisura"
  583. DLG_Styles_ModifyTemplate="Aciunghe a su mÛgliu"
  584. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Annoat a solu"
  585. DLG_Styles_ModifyShortCut="IscÈberu lestru"
  586. DLG_Styles_ModifyFormat="Formau"
  587. DLG_Styles_ModifyParagraph="Par‡grafu"
  588. DLG_Styles_ModifyFont="Font"
  589. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabbuladas"
  590. DLG_Styles_ModifyNumbering="Numeradura"
  591. DLG_Styles_ModifyLanguage="Limba"
  592. DLG_Styles_ModifyCharacter="Car‡tere"
  593. DLG_Styles_ModifyType="Genia de istile"
  594. DLG_Styles_DefNone="Mancunu"
  595. DLG_Styles_DefCurrent="Cuncordu manigiandho"
  596. DLG_Styles_NewTitle="Istile nou"
  597. DLG_Styles_RemoveLab="Troche is piessignos de s'istile"
  598. DLG_Styles_RemoveButton="Troche!"
  599. DLG_Styles_ErrNotTitle1="N˙mene de s'istile - "
  600. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Costoiu.   Custu n˙mene no faet! Ponindhe un'‡teru  "
  601. DLG_Styles_ErrNoStyle="Istile inditau mancunu   po cussu no apo cambiau nudha"
  602. DLG_Styles_ErrStyleNot="Custu istile no si agatat   po cussu no si podet pÚnnere"
  603. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="No potzo cambiare un'istile giai cuncordau"
  604. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="No nche potzo fuliare custu istile"
  605. DLG_Styles_ErrBlankName="No podes fartare de pÚnnere unu n˙mene de istile"
  606. DLG_Styles_StylesLocked="Assegura is cumandhos de formatadura chi no pertocant s'istile"
  607. DLG_Para_ParaTitle="Par‡grafu"
  608. DLG_Para_AlignLeft="A manca"
  609. DLG_Para_AlignCentered="A mesania"
  610. DLG_Para_AlignRight="A dereta"
  611. DLG_Para_AlignJustified="Cantepare"
  612. DLG_Para_SpecialNone="(mancunu)"
  613. DLG_Para_SpecialFirstLine="Prima arriga"
  614. DLG_Para_SpecialHanging="Apicau"
  615. DLG_Para_SpacingSingle="Interriga"
  616. DLG_Para_SpacingHalf="Una e mesa"
  617. DLG_Para_SpacingDouble="A dÛpiu"
  618. DLG_Para_SpacingAtLeast="Assumancu"
  619. DLG_Para_SpacingExactly="Precisa"
  620. DLG_Para_SpacingMultiple="M˙ltipla"
  621. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Incuada e ispatziadura"
  622. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&Isp‡inu de su testu"
  623. DLG_Para_LabelAlignment="&Assentadura: "
  624. DLG_Para_LabelBy="Tor&ra dea: "
  625. DLG_Para_LabelLeft="&A manca: "
  626. DLG_Para_LabelRight="A d&ereta: "
  627. DLG_Para_LabelSpecial="&Ispeciale: "
  628. DLG_Para_LabelBefore="&Innantis: "
  629. DLG_Para_LabelAfter="&Apustis: "
  630. DLG_Para_LabelLineSpacing="&Interriga: "
  631. DLG_Para_LabelAt="&Valore: "
  632. DLG_Para_LabelIndentation="Incuadas"
  633. DLG_Para_LabelSpacing="Ispatziadura"
  634. DLG_Para_LabelPreview="Essit deosi"
  635. DLG_Para_LabelPagination="Impaginadura"
  636. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Abb‡ida is arrigas solas"
  637. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Mantene is arrigas paris"
  638. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Antibitza sa fine de sa p‡gine"
  639. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="No& pÚngias n˙meros de arriga"
  640. DLG_Para_PushNoHyphenate="No& sÌllabbes"
  641. DLG_Para_PushKeepWithNext="M&antene cun su fatante"
  642. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabbuladas"
  643. DLG_Para_DomDirection="&Cumandhat dea dereta a manca"
  644. DLG_Column_ColumnTitle="Colonnas"
  645. DLG_Column_Number="Cantas colonnas?"
  646. DLG_Column_Preview="Po bÌere"
  647. DLG_Column_One="Una"
  648. DLG_Column_Two="Duas"
  649. DLG_Column_Three="Tres"
  650. DLG_Column_Line_Between="LÌnia de tramesu"
  651. DLG_Column_Number_Cols="Cantas colonnas"
  652. DLG_Column_Space_After="Bagantinu apustis de colonna"
  653. DLG_Column_Size="Long‡ria m‡ssima de colonna"
  654. DLG_Column_RtlOrder="Pone in Ûrdine dea dereta a manca"
  655. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Custu par‡grafu ponet is foedhos comente podent essire in su documentu. Pro bÌere innantis comente essit, pone su cursore in unu par‡grafu de su documentu cun pagu pagu de testu e aperi custa fentana."
  656. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Par‡grafu innantis Par‡grafu innantis Par‡grafu innantis Par‡grafu innantis Par‡grafu innantis Par‡grafu innantis Par‡grafu innantis "
  657. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Par‡grafu fatante Par‡grafu fatante Par‡grafu fatante Par‡grafu fatante Par‡grafu fatante Par‡grafu fatante Par‡grafu fatante"
  658. DLG_Options_OptionsTitle="A iscÈberu"
  659. DLG_Options_TabLabel_Spelling="AvÈrgua s'ortografia"
  660. DLG_Options_TabLabel_Other="¿teru"
  661. DLG_Options_TabLabel_Preferences="PreferÈntzias"
  662. DLG_Options_TabLabel_View="Fae a bÌere"
  663. DLG_Options_TabLabel_Misc="Misc."
  664. DLG_Options_Btn_Save="Re&gistra"
  665. DLG_Options_Btn_Apply="¿plica"
  666. DLG_Options_Btn_Default="Pone&tue"
  667. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="AvÈrgua s'ortografia iscriendho etotu"
  668. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Cua is fadhinas de ortografia"
  669. DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Cossigiami comente currËgere"
  670. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="CossÌgios de su vocabbol‡riu &principale"
  671. DLG_Options_Label_SpellUppercase="No fetzas contu de &maj˙sculas"
  672. DLG_Options_Label_SpellNumbers="No fetzas contu de par‡ulas cun n&˙meru"
  673. DLG_Options_Label_SpellInternet="No fetzas contu de indiritzos &InternËt e ne de n˙menes de file"
  674. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Vocabbol‡riu personale: "
  675. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Par‡ulas abbandhadas: "
  676. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Vocabbol‡riu..."
  677. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Fulianchedhas!"
  678. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&C‡mbia"
  679. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="AbbÌlita is virguledhas bellas"
  680. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Misuras cuncordadas de sa p‡gine"
  681. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Pone sa bandha in default dea dereta a manca"
  682. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Inditos pro iscrÌere in ambas bandhas"
  683. DLG_Options_Label_UseContextGlyphs="Segundhu su cuntestu pone su ghlifu"
  684. DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="Registra ite si biet de su ghlifu"
  685. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Addata su ghlifu pro s'ebr‡icu"
  686. DLG_Options_Label_DefLangForDocs="Cale limba pro is documentos"
  687. DLG_Options_Label_UILang="Limba de acaramentu cun s'utente"
  688. DLG_Options_Label_LangSettings="Impostaduras limba"
  689. DLG_Options_Label_AutoSave="Registra a solu"
  690. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Registra su documentu de manÌgiu dÛnnia"
  691. DLG_Options_Label_Minutes="minutos"
  692. DLG_Options_Label_WithExtension="Cun cumandhu: "
  693. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Registra &a solu is preferÈntzias"
  694. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="PreferÈntzias de manÌgiu"
  695. DLG_Options_Label_ShowSplash="Fae a bÌere s'afaciada de cumÈnciu AbiWord"
  696. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="C‡rriga a solu totu is plugins chi agatas"
  697. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Ammosta/Cua..."
  698. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Righellos"
  699. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Misura in: "
  700. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursore &a lampalughe"
  701. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Parada de manÌgiu de is ainas"
  702. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="&Formau de sa parada de is ainas"
  703. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Parada bella de is ainas"
  704. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Parada de istadu"
  705. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ammosta..."
  706. DLG_Options_Label_ViewAll="&Totu"
  707. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu &cuau"
  708. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Car‡teres chi no imprentant"
  709. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Parada de is ainas a praxere"
  710. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Colores in vÌdeo foras su biancu"
  711. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="IscËbera su colore in vÌdeo"
  712. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="iscËbera su colore in vÌdeo po AbiWord"
  713. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="IscËbera tra 1 e 120 dÛnnia cantu salvare in autom‡ticu"
  714. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="F˙lias sa lista de is foedhos iscabudaos in custu documentu?"
  715. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="F˙lias sa lista de is foedhos iscabudaos in totu is documentos?"
  716. DLG_Options_Label_Icons="Conas"
  717. DLG_Options_Label_Text="Testu"
  718. DLG_Options_Label_Both="Testu e conas"
  719. DLG_Options_Label_Show="Ammosta"
  720. DLG_Options_Label_Hide="Cua"
  721. DLG_Options_Label_Toolbars="Mesa de is ainas"
  722. DLG_Options_Label_Look="Istile pulsante"
  723. DLG_Options_Label_Visible="Si biet"
  724. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ite mi cossÌgias?"
  725. DLG_Options_Label_General="Generale"
  726. DLG_Options_Label_Ignore="LassapËrdere"
  727. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  728. DLG_Options_Label_Layout="Impaginadura"
  729. DLG_Options_Label_Schemes="Inditos de preferÈntzias"
  730. DLG_Options_Label_Language="Limba"
  731. DLG_Tab_TabTitle="Tabbuladura"
  732. DLG_Tab_Label_TabPosition="Posidura tabbuladas: "
  733. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabbulada de bogare: "
  734. DLG_Tab_Label_DefaultTS="&Tabbuladuras prontas: "
  735. DLG_Tab_Label_Alignment="Assentadura"
  736. DLG_Tab_Radio_Left="A manca"
  737. DLG_Tab_Radio_Center="A mesania"
  738. DLG_Tab_Radio_Right="A dereta"
  739. DLG_Tab_Radio_Decimal="In dÈcimos"
  740. DLG_Tab_Radio_Bar="Parada"
  741. DLG_Tab_Label_Leader="Car‡tere pro reprenare"
  742. DLG_Tab_Radio_None="&1 Mancunu"
  743. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 ................"
  744. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  745. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 _______________________"
  746. DLG_Tab_Button_Set="Sesta!"
  747. DLG_Tab_Button_Clear="F˙lia!"
  748. DLG_Tab_Button_ClearAll="F˙lia &totu"
  749. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data e Ora"
  750. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formaos de pÚdere pÚnnere: "
  751. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formaos de pÚdere pÚnnere"
  752. DLG_MergeCellsTitle="Auni cellas"
  753. DLG_MergeCells_Frame="Auni cellas"
  754. DLG_MergeCells_Left="Auni a manca"
  755. DLG_MergeCells_Right="Auni a dereta"
  756. DLG_MergeCells_Above="Auni in pitzu"
  757. DLG_MergeCells_Below="Auni asuta"
  758. DLG_FormatTableTitle="Formau tabbella"
  759. DLG_FormatTable_Borders="Oros"
  760. DLG_FormatTable_Background="Fundhale"
  761. DLG_FormatTable_Border_Color="Colore de is oros: "
  762. DLG_FormatTable_Background_Color="Colore de su fundhale: "
  763. DLG_FormatTable_Color="Colore: "
  764. DLG_FormatTable_Preview="Antibitzu"
  765. DLG_FormatTable_Apply_To="¿plica a: "
  766. DLG_Field_FieldTitle="Pone campu"
  767. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Pone Campu"
  768. DLG_Field_Types="&Tipos: "
  769. DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipos"
  770. DLG_Field_Fields="&Campos: "
  771. DLG_Field_Parameters="¿teras misuras: "
  772. DLG_Field_Parameters_Capital="¿teros par‡metros"
  773. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Pone campu imprenta etichetas"
  774. DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos de manÌgiu"
  775. DLG_MailMerge_Insert="N˙mene de su campu:"
  776. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="N˙mene de su campu"
  777. DLG_MailMerge_OpenFile="&Aperi file"
  778. FIELD_Error="Fadhina carculandho su valore!"
  779. FIELD_Type_Datetime="Data e Ora"
  780. FIELD_Type_Numbers="N˙meros"
  781. FIELD_Type_PieceTable="Partes de tabbella"
  782. FIELD_Datetime_CurrentTime="S'ora como"
  783. FIELD_Numbers_PageNumber="N˙meru de p‡gine"
  784. FIELD_Numbers_PageReference="De sa p‡gine"
  785. FIELD_Numbers_PagesCount="N˙meru de p‡gines"
  786. FIELD_Numbers_ListLabel="Eticheta de sa lista"
  787. FIELD_Numbers_WordCount="Cantas par‡ulas"
  788. FIELD_Numbers_CharCount="Cantas lÌteras"
  789. FIELD_Numbers_LineCount="Cantas arrigas"
  790. FIELD_Numbers_ParaCount="Cantos par‡grafos"
  791. FIELD_Numbers_NbspCount="Cantas lÌteras (foras sos vacos)"
  792. FIELD_Numbers_EndnoteReference="De sa nota de serrada"
  793. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="¿teru de sa nota de serrada"
  794. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Riferimentu a sa nota in pË de p‡gine"
  795. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Ac‡pia a sa nota in peale de p‡gine"
  796. FIELD_PieceTable_Test="Proa de Kevin"
  797. FIELD_PieceTable_MartinTest="Proa de Martin"
  798. FIELD_Datetime_CurrentDate="Data de oe"
  799. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
  800. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
  801. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mese Die, Annu"
  802. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mese (incortziu) Die, Annu"
  803. FIELD_DateTime_DefaultDate="Comente est sa data in default"
  804. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data in default (chentza s'or‡riu)"
  805. FIELD_DateTime_Wkday="Die de sa chida"
  806. FIELD_DateTime_DOY="Die de s'annu"
  807. FIELD_DateTime_MilTime="Ora a 24H"
  808. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  809. FIELD_DateTime_TimeZone="Doa or‡ria"
  810. FIELD_DateTime_Epoch="Segundhos dea su 1970"
  811. FIELD_DateTime_Custom="data/ora de personalizare"
  812. FIELD_Application="Programmas"
  813. FIELD_Application_Filename="N˙mene de su file"
  814. FIELD_Application_Version="Versione"
  815. FIELD_Application_BuildId="IdentÌficat sa versione"
  816. FIELD_Application_Options="IscËberos de sa cumpiladura"
  817. FIELD_Application_Target="DirÈctory inue si est cumpilau"
  818. FIELD_Application_CompileDate="Candho si est cumpilau"
  819. FIELD_Application_CompileTime="S'ora chi si est cumpilau"
  820. FIELD_Application_MailMerge="Imprenta etichetas"
  821. FIELD_Type_Document="Documentu"
  822. FIELD_Document_Title="TÌtulu"
  823. FIELD_Document_Creator="Faidore"
  824. FIELD_Document_Subject="Argumentu"
  825. FIELD_Document_Publisher="Editore"
  826. FIELD_Document_Contributor="Ant agiudau"
  827. FIELD_Document_Date="Data"
  828. FIELD_Document_Type="Tipu"
  829. FIELD_Document_Language="Limba"
  830. FIELD_Document_Coverage="Cobertina"
  831. FIELD_Document_Rights="Deretos"
  832. FIELD_Document_Keywords="Par‡ulas crae"
  833. FIELD_Document_Description="Presentada"
  834. DLG_Goto_Title="Bae a..."
  835. DLG_Goto_Label_Help="A manu manca de s'inditu. Po impitare su butone "Bae a"bastat a pÚnnere in sa casella N˙meru su n˙meru chi bolles. Si podet pÚnnere + e ñ po si mÚere su matessi tantu. EsÈmpiu, iscriendho "+2" e inditandho "arriga", "Bae a" su cursore andhat 2 arrigas prus a b‡sciu de inue est."
  836. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Cabidianu"
  837. DLG_Goto_Btn_Next="Fatante >>"
  838. DLG_Goto_Label_What="Bae a &: "
  839. DLG_Goto_Label_Number="&N˙meru: "
  840. DLG_Goto_Label_Name="&N˙mene: "
  841. DLG_Goto_Btn_Goto="Bae a"
  842. DLG_Goto_Target_Page="P‡gine"
  843. DLG_Goto_Target_Line="Arriga"
  844. DLG_Goto_Target_Picture="Figura"
  845. DLG_Goto_Target_Bookmark="Trancafilu"
  846. DLG_Lists_Title="Lista po "
  847. DLG_Lists_Start_New_List="CumËncia una lista noa"
  848. DLG_Lists_Stop_Current_List="Assegura sa lista de manÌgiu"
  849. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Torra a sa lista de innantis"
  850. DLG_Lists_New_List_Type="Lista noa  Genia"
  851. DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada"
  852. DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista cun lÌteras piticas"
  853. DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista cun lÌteras mannas"
  854. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista cun n˙meros romanos piticos"
  855. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista cun n˙meros romanos mannos"
  856. DLG_Lists_Arabic_List="Lista ‡rabba"
  857. DLG_Lists_Hebrew_List="Lista ebr‡ica"
  858. DLG_Lists_Bullet_List="Lista cun puntu"
  859. DLG_Lists_Dashed_List="Lista cun liniedha"
  860. DLG_Lists_Square_List="Lista cun cuadredhu"
  861. DLG_Lists_Triangle_List="Lista cun tri‡ngulu"
  862. DLG_Lists_Diamond_List="Lista cun prendha"
  863. DLG_Lists_Star_List="Lista cun istedhu"
  864. DLG_Lists_Implies_List="Lista cun sÌmbulu de..."
  865. DLG_Lists_Tick_List="Lista cun frimma"
  866. DLG_Lists_Box_List="Lista cun isc‡tula"
  867. DLG_Lists_Hand_List="Lista cun manu"
  868. DLG_Lists_Heart_List="Lista cun coro"
  869. DLG_Lists_Starting_Value="¿teru cumÈnciu  Valore"
  870. DLG_Lists_New_List_Label="Eticheta noa de sa lista"
  871. DLG_Lists_Current_List_Type="Genia de lista in manÌgiu"
  872. DLG_Lists_Current_List_Label="Genia de eticheta in manÌgiu de sa lista"
  873. DLG_Lists_Cur_Change_Start="C‡mbia sa lista de manÌgiu  Lista"
  874. DLG_Lists_Type="Genia: "
  875. DLG_Lists_Type_none="Mancunu"
  876. DLG_Lists_Type_bullet="Cun puntu"
  877. DLG_Lists_Type_numbered="Numerada"
  878. DLG_Lists_Style="Istile: "
  879. DLG_Lists_Customize="Personalizada"
  880. DLG_Lists_Format="Formau: "
  881. DLG_Lists_Font="Font: "
  882. DLG_Lists_ButtonFont="Font..."
  883. DLG_Lists_DelimiterString="Lacanadore de livellu: "
  884. DLG_Lists_Level="Livellu: "
  885. DLG_Lists_Start="CumËncia: "
  886. DLG_Lists_Align="Assentadura de sa lista: "
  887. DLG_Lists_Indent="Assentu de capuversu: "
  888. DLG_Lists_Current_Font="Font de manÌgiu"
  889. DLG_Lists_Preview="Comente essit"
  890. DLG_Lists_Start_New="CumËncia una lista noa"
  891. DLG_Lists_Apply_Current="¿plica a sa lista de manÌgiu"
  892. DLG_Lists_Start_Sub="Camba de lista"
  893. DLG_Lists_Resume="Torra a sa lista de innantis"
  894. DLG_Lists_SetDefault="Pone is valores in default"
  895. DLG_PageNumbers_Title="N˙meros de p‡gine"
  896. DLG_PageNumbers_Left="A manca"
  897. DLG_PageNumbers_Right="A dereta"
  898. DLG_PageNumbers_Center="In mesania"
  899. DLG_PageNumbers_Header="In cabitza"
  900. DLG_PageNumbers_Footer="In Peale de p‡gine"
  901. DLG_PageNumbers_Preview="Comente essit"
  902. DLG_PageNumbers_Alignment="Assentadura: "
  903. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Assentadura"
  904. DLG_PageNumbers_Position="Posidura: "
  905. DLG_PageSetup_Title="Cuncorda sa p‡gine"
  906. DLG_PageSetup_Paper="FÛgiu..."
  907. DLG_PageSetup_Width="&Larg˙ria: "
  908. DLG_PageSetup_Height="&Art˙ria: "
  909. DLG_PageSetup_Paper_Size="&Misuras de su paperi: "
  910. DLG_PageSetup_Units="&Misura a: "
  911. DLG_PageSetup_Orient="AssÈtiu..."
  912. DLG_PageSetup_Landscape="&corcau"
  913. DLG_PageSetup_Portrait="&istant‡rgiu"
  914. DLG_PageSetup_Scale="iscala valores..."
  915. DLG_PageSetup_Adjust="&a su: "
  916. DLG_PageSetup_Percent="% de sa mann‡ria"
  917. DLG_PageSetup_Page="P‡gine"
  918. DLG_PageSetup_Top="&Apitzu: "
  919. DLG_PageSetup_Header="&Intestadura: "
  920. DLG_PageSetup_Footer="&Peale de p‡gine: "
  921. DLG_PageSetup_Bottom="&Asuta: "
  922. DLG_PageSetup_Left="&A manca: "
  923. DLG_PageSetup_Right="&A dereta: "
  924. DLG_PageSetup_Margin="&Bagantinos"
  925. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Is bagantinos inditaos funti tropu mannos po custu fÛgiu"
  926. MSG_DirectionModeChg="As cambiau s'assÈtiu de su testu"
  927. MSG_DefaultDirectionChg="As cambiau s'assÈtiu in default"
  928. MSG_AfterRestartNew="Custu cambiamentu afainat candho aperis torra AbiWord o pones unu documentu nou"
  929. MSG_BookmarkNotFound="No apo agatau su trancafilu "%s" in custu documentu"
  930. MSG_HiddenRevisions="In custu documentu dhue at cambiamentos chi no est ammostandho. AvÈrgua sa documentatzione de AbiWord po imparare a trebballare cun is cambiamentos."
  931. MSG_HyperlinkNoSelection="Sinnala una parte de su testu innantis de pÚnnere unu cullegamentu"
  932. MSG_HyperlinkNoBookmark="Abb‡ida: su trancafilu inditau [%s] no si agatat"
  933. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Su testu de cullegare depet Ëssere aintru de unu solu par‡grafu"
  934. DLG_ToggleCase_Title="C‡mbia Maj˙sculas/min˙sculas"
  935. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Maj˙scula in cumÈnciu de perÌudu"
  936. DLG_ToggleCase_LowerCase="min˙sculas"
  937. DLG_ToggleCase_UpperCase="Maj˙sculas"
  938. DLG_ToggleCase_TitleCase="Maj˙scula dÛnnia prima lÌtera"
  939. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Prima lÌtera maj˙scula"
  940. DLG_ToggleCase_ToggleCase="f˙rria maj˙sculas a min˙sculas"
  941. DLG_Background_Title="C‡mbia colore a su fundhale"
  942. DLG_Background_ClearClr="Troche su colore de su fundhale"
  943. DLG_Background_TitleFore="C‡mbia colore a s'iscritura"
  944. DLG_Background_TitleHighlight="C‡mbia colore a su marcadore"
  945. DLG_Background_ClearHighlight="Boga su colore de su marcadore"
  946. DLG_HdrFtr_Title="Formata intestadura/peale de p‡gine"
  947. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Piessignos de s'intestadura"
  948. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Intestaduras diferentes in p‡gine paris/ischËcia"
  949. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Intestadura diferente in sa prima p‡gine"
  950. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Intestadura diferente in s'˙rtima p‡gine"
  951. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Piessignos de su peale de sa p‡gine"
  952. DLG_HdrFtr_FooterEven="Peale de p‡gine diferente in p‡gine paris/ischËcia"
  953. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Peale de p‡gine diferente in sa prima p‡gine"
  954. DLG_HdrFtr_FooterLast="Peale de p‡gine diferente in s'˙rtima p‡gine"
  955. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Piessignos de su n˙meru de p‡gine"
  956. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Torra a cumenciare sa numeradura in setziones noas"
  957. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Torra a cumenciare a numerare in: "
  958. DLG_MetaData_Title="Piessignos de su documentu"
  959. DLG_MetaData_Title_LBL="TÌtulu: "
  960. DLG_MetaData_Subject_LBL="Argumentu: "
  961. DLG_MetaData_Author_LBL="Autore: "
  962. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editore: "
  963. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Coautores: "
  964. DLG_MetaData_Category_LBL="Categoria: "
  965. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Par‡ulas crae: "
  966. DLG_MetaData_Languages_LBL="Limba(s): "
  967. DLG_MetaData_Description_LBL="Presentada: "
  968. DLG_MetaData_Source_LBL="OrÌgine"
  969. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relatzione: "
  970. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertina: "
  971. DLG_MetaData_Rights_LBL="Deretos: "
  972. DLG_MetaData_TAB_Permission="Permissos"
  973. DLG_MetaData_TAB_Summary="Summ‡riu"
  974. DLG_MetaData_TAB_General="Generales"
  975. MSG_EmptySelection="No dhue at testu inditau"
  976. DLG_InsertBookmark_Title="Pone su trancafilu"
  977. DLG_InsertBookmark_Msg="Iscrie su n˙mene de su trancafilu o inditamindhe unu de sa lista"
  978. DLG_InsertHyperlink_Title="Pone su cullegamentu"
  979. DLG_InsertHyperlink_Msg="Indita su trancafilu in sa lista"
  980. DLG_MarkRevisions_Title="Marca revisiones"
  981. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Sighi sa revisione cabidiana (n˙meru %d)"
  982. DLG_MarkRevisions_Check2Label="CumËncia un'‡tera revisione"
  983. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Nota paris a sa revisione"
  984. DLG_ListRevisions_Title="Indita is revisiones"
  985. DLG_ListRevisions_Column1Label="IdentÌficat sa revisione"
  986. DLG_ListRevisions_Column2Label="Nota"
  987. DLG_ListRevisions_Label1="Revisiones fatas: "
  988. DLG_DlFile_Title="Seo iscarrigandho su file"
  989. DLG_DlFile_Status="Abiword como est iscarrigandho %s dea: %s"
  990. WORD_PassRequired="Che serbit sa crae, custu est unu documentu mascarau"
  991. WORD_PassInvalid="No est custa sa crae"
  992. SCRIPT_NOSCRIPTS="No apo agatau iscripts"
  993. SCRIPT_CANTRUN="Farta in su manÌgiu de s'iscript %s."
  994. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="No arrennesso a imprentare"
  995. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Is Intestaduras e is Peis de p‡gine si podent f‡ere e cambiare solu in Imprenta impaginadura. Po intrare in Imprenta Impaginadura incraca in su men˘ Vista e apustis Imprenta Impaginadura. Bolles intrare como in Imprenta Impaginadura?"
  996. WINDOWS_NEED_UNICOWS="A AbiWord dhi serbit su file %s.dll Iscarrigadhu e ponidhu dea http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  997. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord est cuncordau po una versione de su file de sistema COMCTL32.DLL prus noa de sa chi giughes in sa computera tua. (COMCTL32.DLL versione 4.72 o superiore) Comente podes f‡ere po arrangiare sa cosa est ispiegau in is FAQ de su giassu web de AbiSource http://www.abisource.com Podes manigiare su programma ma sa parada de is ainas piat a pÚdere mancare."
  998. AUTOTEXT_ATTN_1="Giae cura!: "
  999. AUTOTEXT_ATTN_2="ATTN: "
  1000. AUTOTEXT_CLOSING_1="Comente ti pregas, "
  1001. AUTOTEXT_CLOSING_2="Is mÈngius uras, "
  1002. AUTOTEXT_CLOSING_3="Dea coro, "
  1003. AUTOTEXT_CLOSING_4="Cun istima, "
  1004. AUTOTEXT_CLOSING_5="Salude e prexu, "
  1005. AUTOTEXT_CLOSING_6="Tuo/Tua cun arrespetu, "
  1006. AUTOTEXT_CLOSING_7="Cun arrespetu, "
  1007. AUTOTEXT_CLOSING_8="Tuo/Tua cun sincheresa, "
  1008. AUTOTEXT_CLOSING_9="ArregaladÌ!, "
  1009. AUTOTEXT_CLOSING_10="Ti ammessedo a mannu, "
  1010. AUTOTEXT_CLOSING_11="Ti ammessedo, "
  1011. AUTOTEXT_CLOSING_12="Su tuo/Sa tua, "
  1012. AUTOTEXT_MAIL_1="Racumandhada"
  1013. AUTOTEXT_MAIL_2="In cunfi‡ntzia"
  1014. AUTOTEXT_MAIL_3="Personale"
  1015. AUTOTEXT_MAIL_4="Assigurada"
  1016. AUTOTEXT_MAIL_5="Intregu a bandha"
  1017. AUTOTEXT_MAIL_6="Peris‡rias"
  1018. AUTOTEXT_MAIL_7="Che facsÌmile"
  1019. AUTOTEXT_MAIL_8="Perinnotes"
  1020. AUTOTEXT_REFERENCE_1="Arrespondhendho a: "
  1021. AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE: "
  1022. AUTOTEXT_REFERENCE_3="ReferÈntzias: "
  1023. AUTOTEXT_SALUTATION_1="Mamma e Babbu istimaos, "
  1024. AUTOTEXT_SALUTATION_2="BonÛmine o BonavÈmina: "
  1025. AUTOTEXT_SALUTATION_3="Mammais e Babbais: "
  1026. AUTOTEXT_SALUTATION_4="A totu cudhos chi interessat: "
  1027. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Chistione"
  1028. AUTOTEXT_EMAIL_1="A: "
  1029. AUTOTEXT_EMAIL_2="Dea: "
  1030. AUTOTEXT_EMAIL_3="Chistione: "
  1031. AUTOTEXT_EMAIL_4="CC: "
  1032. AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC: "
  1033. AUTOTEXT_EMAIL_6="Fwd: "
  1034. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1035. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1036. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Aperi unu mÛgliu"
  1037. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Nou dea mÛgliu"
  1038. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="F˙lia cuadru de testu"
  1039. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Sega cuadru de testu"
  1040. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="CÛpia cuadru de testu"
  1041. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="IscËbera cuadru de testu"
  1042. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Intestadura"
  1043. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Peale de p‡gine"
  1044. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1045. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1046. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1047. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1048. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Cuadru de testu"
  1049. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Õndice"
  1050. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Bae a su cullegamentu"
  1051. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="C‡mbia cullegamentu"
  1052. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="C‡mbio &bandha"
  1053. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Dea manca a dereta"
  1054. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Dea dereta a manca"
  1055. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Formata intestadura/peale de p‡gine"
  1056. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Õndice"
  1057. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="C&olore de sa p‡gine"
  1058. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Figura de su fundhale"
  1059. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Isti&lista"
  1060. MENU_LABEL_FMT_FRAME="Cuadru de testu"
  1061. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="B&andha de su testu"
  1062. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Par‡grafu dea dereta a manca"
  1063. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Testu dea manca a dereta"
  1064. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Testu dea dest&ra a manca"
  1065. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="IstÛria de su documentu"
  1066. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Fae a bÌere istÛria"
  1067. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Mantene totu síistÛria"
  1068. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Fae a bÌere is cambiamentos"
  1069. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Fae a bÌere su documentu apustis cambiau"
  1070. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Fae a bÌere su documentu cun is cambiamentos&de innanti"
  1071. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Fae a bÌere su documentu innanti de is cambiamentos"
  1072. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&IscËbera cambiamentu"
  1073. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Busca cambiamentu fatante"
  1074. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Busca cambiamentu &de innanti"
  1075. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Pone apare is documentos"
  1076. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS=" is documentos"
  1077. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Summa uníarriga"
  1078. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Summa una colonna"
  1079. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Cunverte dea testu a tabbella"
  1080. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Arrigas in Ûrdine artziandho"
  1081. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Arrigas in Ûrdine calandho"
  1082. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Colonnas in Ûrdine artziandho"
  1083. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Colonnas in Ûrdine calandho"
  1084. MENU_LABEL_FILE="&ArchÌviu"
  1085. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nou"
  1086. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Aperi"
  1087. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Serra"
  1088. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Registra"
  1089. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Re&gistra cun n˙mene"
  1090. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva mÛgliu"
  1091. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Salva &figura cun n˙mene"
  1092. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Aperi una cÛpia"
  1093. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Registra una cÛpia"
  1094. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&iessignos"
  1095. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Cuncorda sa p‡gine"
  1096. MENU_LABEL_FILE_PRINT="Impren&ta"
  1097. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprenta &como"
  1098. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Anti&bitzu de imprenta"
  1099. MENU_LABEL_FILE_RECENT="&Files reghentes"
  1100. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1101. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1102. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1103. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1104. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1105. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1106. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1107. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1108. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1109. MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Torra agoa"
  1110. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Essi"
  1111. MENU_LABEL_EDIT="&C‡mbia"
  1112. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Deasi nono!"
  1113. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Cheinnantis"
  1114. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Se&ga"
  1115. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&CÛpia"
  1116. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Apodha"
  1117. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Apodha &chentza formatau"
  1118. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="F˙lia&chedhu!"
  1119. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Sin&nala totu"
  1120. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Chirca"
  1121. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="C‡m&bia"
  1122. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Bae a"
  1123. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="C‡mbia intestadura"
  1124. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="C‡mbia peale de p‡gine"
  1125. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="F˙lia s'intestadura"
  1126. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="F˙lia su peale de p‡gine"
  1127. MENU_LABEL_VIEW="&Vista"
  1128. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normale"
  1129. MENU_LABEL_VIEW_WEB="Impaginadura &web"
  1130. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Imprenta impaginadura"
  1131. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Sa parada de is ainas"
  1132. MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&De manÌgiu"
  1133. MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formatadura"
  1134. MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabbella"
  1135. MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&¿tera"
  1136. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Assegura sa bisura"
  1137. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Torra a sa bisura de default"
  1138. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Righellos"
  1139. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Parada de istadu"
  1140. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Fae a bÌere Par‡&grafos"
  1141. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="AbbÌlita ainas de f&ormatadura"
  1142. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Intestadura e peale de p‡gine"
  1143. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="A totu &vista"
  1144. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Ingrandhimentu"
  1145. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Ingrandhimentu"
  1146. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom a &200%"
  1147. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom a &100%"
  1148. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom a &75%"
  1149. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom a &50%"
  1150. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a &p‡gine intrea"
  1151. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a larg˙ria de &p‡gine"
  1152. MENU_LABEL_INSERT="&Pone"
  1153. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&L‡cana"
  1154. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N&˙meros de p‡gine"
  1155. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Da&ta e ora"
  1156. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Campu imprenta &etichetas"
  1157. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Campu"
  1158. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Pone aintru unu file"
  1159. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&SÌmbulu"
  1160. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Nota de serrada"
  1161. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Nota in &peale de p‡gine"
  1162. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Figura"
  1163. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Figuras"
  1164. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&De File"
  1165. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Trancafilu"
  1166. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Cullegamentu"
  1167. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Lassa su cullegamentu"
  1168. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormau"
  1169. MENU_LABEL_FMT="Formatadura de su Te&stu"
  1170. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Limba"
  1171. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Car‡tere"
  1172. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Par‡grafu"
  1173. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Lista cun puntu o &n˙meru"
  1174. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documentu"
  1175. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Oros e s&fundhales"
  1176. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Notas in pË de p‡gine e de serrada"
  1177. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="Colo&nnas"
  1178. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="C&‡mbia Maj˙sculas/min˙sculas"
  1179. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Fun&dhale"
  1180. MENU_LABEL_FMT_STYLE="Ist&ile"
  1181. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Crea e c‡mbia"
  1182. MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="&Importa istiles"
  1183. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabbuladuras"
  1184. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Grussitu"
  1185. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&It‡licu"
  1186. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="A& lÌnia asuta"
  1187. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="A& lÌnia apitzu"
  1188. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&orrugau"
  1189. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="LÌnia apitzu"
  1190. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="LÌnia asuta"
  1191. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&In artu"
  1192. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="In& b‡sciu"
  1193. MENU_LABEL_TOOLS="&Ainas"
  1194. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&AvÈrgua s'ortografia"
  1195. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Abb‡ida s'ortografia"
  1196. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="AvÈrgua s'ortografia &a solu"
  1197. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Inditos po averguare s'ortografia"
  1198. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Conta is foedhos"
  1199. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Inditos"
  1200. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="Li&mba"
  1201. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="P&lugins"
  1202. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="Is&cripts"
  1203. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Imprenta etichetas"
  1204. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revisiones"
  1205. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Marca sa revisione iscriendho etotu"
  1206. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Piga sa revisione"
  1207. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Revuda sa revisione"
  1208. MENU_LABEL_TABLE="T&abbellas"
  1209. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="Pone &tabbellas"
  1210. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="Pone tabbella"
  1211. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Pone &Tabbella"
  1212. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Pone colonna innantis"
  1213. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Pone colonna apustis"
  1214. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Pone &colonna"
  1215. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Pone arriga innantis"
  1216. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Pone arriga apustis"
  1217. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Pone &arriga"
  1218. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Pone una cella"
  1219. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Iscancella"
  1220. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="Fuliache sa &tabbella"
  1221. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Fuliache sa tab&bella"
  1222. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Fuliache sa co&lonna"
  1223. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Fuliache sa Co&lonna"
  1224. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Boga &s'arriga"
  1225. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Boga s'arrig&a"
  1226. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Boga sa &cella"
  1227. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seletziona"
  1228. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="Seletziona &tabbella"
  1229. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Seletziona co&lonna"
  1230. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="S&eletziona arriga"
  1231. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Seletziona &cella"
  1232. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Auni cellas"
  1233. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="IstÈsia cellas"
  1234. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="IstÈsia tabbella"
  1235. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formau tabbella"
  1236. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Mann‡ria &autom‡tica Tabbella"
  1237. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Arrepiti arriga de intestadura"
  1238. MENU_LABEL_TABLE_SORT="”&rdina tabbella"
  1239. MENU_LABEL_ALIGN="&Assentadura"
  1240. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&A manca"
  1241. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&A mesania"
  1242. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="A d&ereta"
  1243. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Cantepare"
  1244. MENU_LABEL_WEB="We&b"
  1245. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Registra po &web"
  1246. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Anti&bitzu p‡gine web"
  1247. MENU_LABEL_WINDOW="&Fentanas"
  1248. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Fentana noa"
  1249. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1250. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1251. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1252. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1253. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1254. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1255. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1256. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1257. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1258. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Dispone totu"
  1259. MENU_LABEL_HELP="&AgiutÛriu"
  1260. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Reconnoschimentos"
  1261. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&AgiutÛriu po ite cosa"
  1262. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Inditos"
  1263. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Ammosta sa &Versione"
  1264. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Chirca AgiutÛriu"
  1265. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="Isce&das de %s"
  1266. MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="&Open Source"
  1267. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="Su software lÌbberu &GNU"
  1268. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="G&NOME Office"
  1269. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Resumu de una &Farta(Bug)"
  1270. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1271. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1272. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1273. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1274. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1275. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1276. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1277. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1278. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1279. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&LassapËrdere totu"
  1280. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Aciunghe"
  1281. MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="Testu &desesi"
  1282. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Giacura!: "
  1283. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Serrada: "
  1284. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Istrutziones po sa posta: "
  1285. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="ReferÈntzias: "
  1286. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Saludos: "
  1287. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Chistione: "
  1288. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Email: "
  1289. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s"
  1290. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s"
  1291. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s"
  1292. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s"
  1293. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s"
  1294. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s"
  1295. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s"
  1296. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s"
  1297. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s"
  1298. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s"
  1299. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s"
  1300. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s"
  1301. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s"
  1302. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s"
  1303. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s"
  1304. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s"
  1305. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s"
  1306. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s"
  1307. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s"
  1308. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s"
  1309. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s"
  1310. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s"
  1311. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s"
  1312. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s"
  1313. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s"
  1314. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s"
  1315. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s"
  1316. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s"
  1317. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s"
  1318. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s"
  1319. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s"
  1320. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s"
  1321. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s"
  1322. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s"
  1323. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s"
  1324. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
  1325. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Formau de sa&Pintura"
  1326. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1327. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1328. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1329. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1330. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Pone unu documentu nou"
  1331. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Aperi unu documentu fatu"
  1332. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Serra su documentu"
  1333. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Registra su documentu"
  1334. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Registra su documentu cun ‡teru n˙mene"
  1335. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Salva su documentu a mÛgliu"
  1336. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Salva in unu file sa figura inditada"
  1337. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Importa unu documentu"
  1338. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Registra su documentu e no dhi c‡mbies n˙mene"
  1339. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Cuncorda is piessignos de is atribbutos"
  1340. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="C‡mbia is inditos de imprenta"
  1341. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprenta totu o parte de su documentu"
  1342. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprenta cun su driver PS internu"
  1343. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Ammosta s'Antibitzu de imprenta innantis de imprentare"
  1344. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Aperi unu documentu manigiau de pagu"
  1345. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Aperit custu documentu"
  1346. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Aperit custu documentu"
  1347. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Aperit custu documentu"
  1348. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Aperit custu documentu"
  1349. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Aperit custu documentu"
  1350. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Aperit custu documentu"
  1351. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Aperit custu documentu"
  1352. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Aperit custu documentu"
  1353. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Aperit custu documentu"
  1354. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Torrat su documentu comente fiat innantis"
  1355. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Arretirat totu, documentos apertos e programma"
  1356. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1357. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="No faet contu de su cumandhu"
  1358. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Torrat a f‡ere s'˙rtimu cumandhu chi as arrefudau"
  1359. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Ndhe segat su sinnalau e dhu ponet in is apuntos"
  1360. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="CÛpiat su sinnalau e dhu ponet in is apuntos"
  1361. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Ponet in is apuntos"
  1362. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Ponet in is apuntos cosa chentza formatada"
  1363. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Lassat andhare su chi est sinnalau"
  1364. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Sinnalat totu su documentu"
  1365. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Chircat su testu inditau"
  1366. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="C‡mbiat su testu inditau cun ‡teru"
  1367. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Portat su cursore a su puntu inditau"
  1368. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="C‡mbiat s'intestadura de sa p‡gine de manÌgiu"
  1369. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="C‡mbiat su peale de sa p‡gine"
  1370. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Ndhe bogat s'intestadura de custa p‡gine de su documentu"
  1371. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Che trochet su peale de custa p‡gine de su documentu"
  1372. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Costoi totu is cambiamentos de su documentu"
  1373. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Cunverte su testu isceberau in una tabbella"
  1374. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Pone is arrigas in Ûrdine artziandho segundhu sa colonna inditada"
  1375. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Pone is arrigas in Ûrdine calandho segundhu sa colonna inditada"
  1376. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Pone is colonnas in Ûrdine artziandho segundhu síarriga inditada"
  1377. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Pone is colonnas in Ûrdine calandho segundhu síarriga inditada"
  1378. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Pone sa suma de uníarriga de sa tabbella"
  1379. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Pone sa suma de una colonna de sa tabbella"
  1380. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1381. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normale"
  1382. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Impaginadura web"
  1383. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Imprenta impaginadura"
  1384. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1385. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Ammostat o cuat sa mesa de is ainas"
  1386. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Ammostat o cuat sa mesa de is ainas de formatadura"
  1387. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Ammosta o cua sa mesa de is ainas pro is tabbellas"
  1388. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Ammostat o cuat sa mesa de ‡teras ainas"
  1389. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Assegura sa bisura de sa mesa de is ainas"
  1390. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Torra a prÌstinu sa bisura de is ainas"
  1391. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Ammostat o cuat is righellos"
  1392. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Ammostat o cuat sa parada de istadu"
  1393. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Ammostat is car‡teres chi no imprentant"
  1394. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permiti sa formatadura solu impreandho is Istiles"
  1395. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Iscriet su testu in s'intestadura e in su peale de dÛnnia p‡gine"
  1396. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ammostat su documentu a totu vista"
  1397. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="MÌminat o ingrandhit sa vista de su documentu"
  1398. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="MÌminat o ingrandhit su documentu mustrau"
  1399. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom a 200%"
  1400. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom a 100%"
  1401. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom a 75%"
  1402. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom a 50%"
  1403. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom a p‡gine intrea"
  1404. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a larg˙ria de p‡gine"
  1405. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1406. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Ponet sa l‡cana de una p‡gine, de colonna o de sessione"
  1407. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Ponet desesi su n˙meru de sa p‡gine"
  1408. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Ponet data e/o ora"
  1409. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Ponet unu campu de c‡rculos"
  1410. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Pone unu campu istampa eticheta"
  1411. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Ndhe intrat totu su chi dhue est in ‡teru file"
  1412. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Ponet una lÌtera o un'‡teru sÌmbulu"
  1413. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Pone una nota in peale de p‡gine"
  1414. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Pone una nota de serrada"
  1415. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Pone una pintura"
  1416. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Pone una figura"
  1417. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Ndhe intrat una pintura de un'‡teru file"
  1418. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Pone su trancafilu"
  1419. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Pone su cullegamentu"
  1420. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Lassa su cullegamentu"
  1421. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1422. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1423. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="C‡mbia sa limba de su testu sinnalau"
  1424. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="C‡mbia sa lÌtera de su testu sinnalau"
  1425. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="C‡mbia su formau de su par‡grafu sinnalau"
  1426. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="A su testu sinnalau aciunghet o c‡mbiat una lista cun puntu o n˙meru"
  1427. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Cuncorda is piessignos de su documentu, mann‡ria, bagantinos"
  1428. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Ponet oros e fundhale a su chi sinnalas"
  1429. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Cuncorda genia de intestadura e de peale de p‡gine"
  1430. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Cuncorda sa genia de is notas in peale de p‡gine o de serrada"
  1431. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="C‡mbia su n˙meru de is colonnas"
  1432. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="C‡mbia maj˙sculas/min˙sculas de su testu sinnalau"
  1433. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="C‡mbia su colore de su fundhale"
  1434. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Cuncordat o ‡plicat un'istile a su testu sinnalau"
  1435. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Cuncorda o ‡plica s'istile pro su sinnalau"
  1436. MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES="Importa su cuncordu de istile dea unu documentu"
  1437. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Cuncordat sa tabbuladura"
  1438. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Ponet in grussitu su testu sinnalau"
  1439. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Parangat o torrat su testu sinnalau"
  1440. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Ponet o che trochet sa lÌnia asuta a su testu sinnalau"
  1441. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Ponet o che trochet sa lÌnia apitzu a su testu sinnalau"
  1442. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Orrugat in mesu o torrat su testu sinnalau"
  1443. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Ponet o che trochet una lÌnia apitzu de su chi est sinnalau"
  1444. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Ponet o che trochet una lÌnia asuta a su chi est sinnalau"
  1445. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Iscriet in artu o torrat normale in sa riga su sinnalau"
  1446. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Iscriet in b‡sciu o torrat normale in sa riga su sinnalau"
  1447. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1448. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1449. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="AvÈrgua s'ortografia de su documentu"
  1450. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="AvÈrgua a solu s'ortografia de su documentu"
  1451. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Cuncorda tue is preferÈntzias pro averguare s'ortografia"
  1452. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Conta is foedhos de su documentu"
  1453. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Inditos a iscÈberu"
  1454. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="C‡mbia sa limba de su testu sinnalau"
  1455. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="ManÌgia is plugins"
  1456. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Imprenta etichetas"
  1457. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Afaina s'iscript"
  1458. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="ManÌgia is cambiamentos de su documentu"
  1459. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="IscËbera sa revisione chi bolles bÌere"
  1460. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marca sa revisione iscriendho etotu"
  1461. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Piga is cambiamentos cossigiaos"
  1462. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Boga is cambiamentos cossigiaos"
  1463. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabbellas"
  1464. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Pone"
  1465. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Pone tabbella"
  1466. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Pone colonna innantis"
  1467. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Pone colonna apustis"
  1468. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Pone una colonna a dereta"
  1469. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Pone arriga innantis"
  1470. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Pone arriga apustis"
  1471. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Pone un'arriga asuta"
  1472. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Pone cellas"
  1473. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Iscancella"
  1474. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Iscancella tabbella"
  1475. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Iscancella tabbella"
  1476. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Iscancella colonnas"
  1477. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Iscancella colonna"
  1478. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Iscancella arriga"
  1479. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Iscancella arriga"
  1480. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Iscancella cellas"
  1481. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seletziona"
  1482. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seletziona tabbella"
  1483. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seletziona colonna"
  1484. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seletziona arriga"
  1485. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seletziona cella"
  1486. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1487. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="IstÈsia cellas"
  1488. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="IstÈsia tabbella"
  1489. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formau tabbella"
  1490. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Mann‡ria autom‡tica Tabbella"
  1491. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Arrepiti arriga a intestadura"
  1492. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="”rdina tabbella"
  1493. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1494. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Assenta a manca su par‡grafu"
  1495. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Assenta in mesania su par‡grafu"
  1496. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Assenta a dereta su par‡grafu"
  1497. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Fae arrigas cantepare in su par‡grafu"
  1498. MENU_STATUSLINE_WEB=" "
  1499. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Registra su documentu po p‡gine web"
  1500. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Antibitzu de su documentu po web"
  1501. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1502. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Aperit un'‡tera fentana po su documentu"
  1503. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ativa custa fentana"
  1504. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ativa custa fentana"
  1505. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ativa custa fentana"
  1506. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ativa custa fentana"
  1507. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ativa custa fentana"
  1508. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ativa custa fentana"
  1509. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ativa custa fentana"
  1510. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ativa custa fentana"
  1511. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ativa custa fentana"
  1512. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Ammosta totu sa lista de is fentanas"
  1513. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1514. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Arreconnoschimentos e ammessedos"
  1515. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Ammosta ite dhue at in AgiutÛriu"
  1516. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Ammosta is inditos"
  1517. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Ammosta su n˙meru de versione de su programma"
  1518. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Ammosta is datos de su programma, n˙meru de versione e copyright"
  1519. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Ammosta is datos de su programma, n˙meru de versione e copyright"
  1520. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Ammosta is datos de su Open Source"
  1521. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Iscedas apitzu de su progetu GNU"
  1522. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Iscedas apitzu de su progetu GNOME Office"
  1523. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Fae unu resumu de una farta o bug e agiuda a AbiWord a essire su mÈngius programma"
  1524. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1525. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1526. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1527. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1528. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1529. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1530. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1531. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1532. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="C‡mbia ponendho custu foedhu cossigiau"
  1533. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="No fetzas mai contu de custa par‡ula in su documentu"
  1534. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Ac‡bida custa par‡ula a su vocabbol‡riu personale"
  1535. MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" "
  1536. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" "
  1537. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" "
  1538. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" "
  1539. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" "
  1540. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" "
  1541. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" "
  1542. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" "
  1543. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" "
  1544. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" "
  1545. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" "
  1546. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" "
  1547. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" "
  1548. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" "
  1549. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" "
  1550. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" "
  1551. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" "
  1552. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" "
  1553. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" "
  1554. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" "
  1555. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" "
  1556. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" "
  1557. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" "
  1558. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" "
  1559. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" "
  1560. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" "
  1561. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" "
  1562. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" "
  1563. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" "
  1564. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" "
  1565. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" "
  1566. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" "
  1567. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" "
  1568. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" "
  1569. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" "
  1570. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" "
  1571. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" "
  1572. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" "
  1573. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" "
  1574. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" "
  1575. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" "
  1576. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" "
  1577. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" "
  1578. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
  1579. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="MÈngua sa mann‡ria de custa pintura"
  1580. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nou"
  1581. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Aperi"
  1582. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Salva"
  1583. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Salva cun n˙mene"
  1584. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprenta"
  1585. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Antibitzu de imprenta"
  1586. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="LassapËrdere"
  1587. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Torra a comente fiat"
  1588. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Sega"
  1589. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="CÛpia"
  1590. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Incolla"
  1591. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="C‡mbia intestadura"
  1592. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="C‡mbia peale de p‡gine"
  1593. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Boga intestadura"
  1594. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Boga peale de p‡gine"
  1595. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Abb‡ida s'ortografia"
  1596. TOOLBAR_LABEL_IMG="Pone figura"
  1597. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Istile"
  1598. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Car‡tere"
  1599. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Pone cullegamentu ipertestuale"
  1600. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Pone trancafilu"
  1601. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Mann‡ria car‡tere"
  1602. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Grussitu"
  1603. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="It‡licu"
  1604. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="A lÌnia asuta"
  1605. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="A lÌnia apitzu"
  1606. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Orrugau"
  1607. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="LÌnia apitzu"
  1608. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="LÌnia asuta"
  1609. TOOLBAR_LABEL_HELP="AgiutÛriu"
  1610. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="¿pice"
  1611. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="PÈdice"
  1612. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="SÌmbulu"
  1613. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Manca"
  1614. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centru"
  1615. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Dereta"
  1616. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Cantepare"
  1617. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Peruna"
  1618. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt"
  1619. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="InterlÌnia una"
  1620. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="InterlÌnia 1.5"
  1621. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="InterlÌnia dÛpia"
  1622. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Colonna"
  1623. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Colonnas"
  1624. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Colonnas"
  1625. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Ammosta totu"
  1626. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  1627. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Listas a puntos"
  1628. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Listas a n˙meros"
  1629. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Colore"
  1630. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Colore de su fundhale"
  1631. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Cresche s'incuada"
  1632. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="MÈngua s'incuada"
  1633. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="ManÌgia iscript"
  1634. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formau de su disegnadore"
  1635. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Fortza su testu dea manca a dereta"
  1636. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Fortza su testu dea dereta a manca"
  1637. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Bandha de su par‡grafu"
  1638. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Pone tabbella"
  1639. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Aciunghe arriga apustis"
  1640. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Aciunghe colonna apustis"
  1641. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Iscancella arriga"
  1642. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Iscancella colonna"
  1643. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1644. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="IstÈsia cellas"
  1645. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Auni a manca"
  1646. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Auni a dereta"
  1647. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Auni apitzu"
  1648. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Auni asuta"
  1649. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Pone documentu nou"
  1650. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Aperi documentu fatu"
  1651. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Salva su documentu"
  1652. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Salva cun ‡teru n˙mene"
  1653. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprenta su documentu"
  1654. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Ammosta s'antibitzu innantis de imprentare"
  1655. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Annulla su cambiamentu"
  1656. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Torra a pÚnnere su cambiamentu"
  1657. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Sega"
  1658. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="CÛpia"
  1659. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Incolla"
  1660. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="C‡mbia s'intestadura"
  1661. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="C‡mbia peale de p‡gine"
  1662. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Boga s'intestadura"
  1663. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Boga su peale de p‡gine"
  1664. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Abb‡ida s'ortografia de su documentu"
  1665. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Pone una figura in su documentu"
  1666. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Istile"
  1667. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Car‡tere"
  1668. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Pone unu cullegamentu ipertestuale in su documentu"
  1669. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Pone unu trancafilu in su documentu"
  1670. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Mann‡ria car‡tere"
  1671. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Grussitu"
  1672. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="It‡licu"
  1673. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="A lÌnia asuta"
  1674. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Ponet una lÌnia apitzu de is car‡teres"
  1675. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Orrugau"
  1676. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="LÌnia apitzu"
  1677. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="LÌnia asuta"
  1678. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="AgiutÛriu"
  1679. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="¿pice"
  1680. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="PÈdice"
  1681. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Pone sÌmbulu"
  1682. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Agiusta a manca"
  1683. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Agiusta in mesu"
  1684. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Agiusta a dereta"
  1685. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Cantepare in su par‡grafu"
  1686. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Ispatziadura: nudha"
  1687. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Ispatziadura: 12 pt"
  1688. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="InterlÌnia una"
  1689. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="InterlÌnia 1.5"
  1690. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="InterlÌnia dÛpia"
  1691. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Colonna"
  1692. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Colonnas"
  1693. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Colonnas"
  1694. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Ammosta/cua ∂"
  1695. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  1696. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Listas e elencos a puntos"
  1697. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Listas e elencos a n˙meros"
  1698. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="C‡mbia su colore"
  1699. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="C‡mbia su colore de su fundhale"
  1700. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Cresche s'incuada dea su bagantinu"
  1701. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="MÈngua s'incuada dea su bagantinu"
  1702. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="ManÌgia iscript"
  1703. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="‡plica sa formatadura de su par‡grafu copiau innantis de su testu seletzionau"
  1704. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Fortza sa bandha de su testu dea manca a dereta"
  1705. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Fortza sa bandha de su testu dea dereta a manca"
  1706. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="C‡mbia sa bandha dominante de su par‡grafu"
  1707. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Pone una tabbella noa in su documentu"
  1708. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Aciunghe in custa tabbella un'arriga apustis de s'arriga currente"
  1709. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Aciunghe in custa tabbella una colonna apustis  de sa colonna currente"
  1710. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Iscancella custa arriga in sa tabbella"
  1711. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Iscancella custa colonna in sa tabbella"
  1712. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1713. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="IstÈsia custa cella"
  1714. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Auni cun sa cella a manca"
  1715. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Auni cun sa cella a dereta"
  1716. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Auni cun sa cella apitzu"
  1717. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Auni cun sa cella asuta"
  1718. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Fae unu documentu nou"
  1719. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Aperi unu documentu fatu"
  1720. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Salva su documentu"
  1721. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Salva cun ‡teru n˙mene"
  1722. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprenta su documentu"
  1723. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Ammosta s'antibitzu de imprenta innantis de imprentare"
  1724. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Lassa a pËrdere su cambiamentu"
  1725. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Torra a pÚnnere su cambiamentu"
  1726. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Sega"
  1727. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="CÛpia"
  1728. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Incolla"
  1729. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="C‡mbia intestadura"
  1730. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="C‡mbia peale de p‡gine"
  1731. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Boga intestadura"
  1732. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Boga peale de p‡gine"
  1733. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="AvÈrgua s'ortografia de su documentu"
  1734. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Pone una figura in su documentu"
  1735. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Istile"
  1736. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Car‡tere"
  1737. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Pone unu cullegamentu ipertestuale a su documentu"
  1738. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Pone unu trancafilu in su documentu"
  1739. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Mann‡ria Car‡tere"
  1740. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Grussitu"
  1741. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="It‡licu"
  1742. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="A lÌnia asuta"
  1743. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Ponet una lÌnia apitzu de is car‡teres"
  1744. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Orrugau"
  1745. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="LÌnia apitzu"
  1746. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="LÌnia asuta"
  1747. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="AgiutÛriu"
  1748. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="¿pice"
  1749. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="PÈdice"
  1750. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Pone sÌmbulu"
  1751. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Agiusta a manca"
  1752. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Agiusta a mesu"
  1753. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Agiusta a dereta"
  1754. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Cantepare in su par‡grafu"
  1755. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Ispatziadura: nudha"
  1756. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Ispatziadura: 12 pt"
  1757. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="InterlÌnia una"
  1758. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="InterlÌnia 1.5"
  1759. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="InterlÌnia dÛpia"
  1760. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Colonna"
  1761. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Colonnas"
  1762. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Colonnas"
  1763. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Ammosta/cua ∂"
  1764. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  1765. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Listas e elencos a puntos"
  1766. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Listas e elencos a n˙meros"
  1767. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="C‡mbia su colore"
  1768. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="C‡mbia su colore de su fundhale"
  1769. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Cresche s'incuada dea su bagantinu"
  1770. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="MÈngua s'incuada dea su bagantinu"
  1771. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="ManÌgia iscript"
  1772. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="¿plica sa formatadura de su par‡grafu copiau innantis de su testu seletzionau"
  1773. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Fortza sa bandha de su testu dea manca a dereta"
  1774. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Fortza sa bandha de su testu dea dereta a manca"
  1775. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="C‡mbia sa bandha dominante de su par‡grafu"
  1776. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Pone una tabbella noa in su documentu"
  1777. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Aciunghe un'arriga in custa tabbella apustis de s'arriga currente"
  1778. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Aciunghe una colonna in custa tabbella apustis de sa colonna currente"
  1779. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Iscancella cust'arriga in sa tabbella"
  1780. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="iscancella custa colonna in sa tabbella"
  1781. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Auni cellas"
  1782. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="IstÈsia cellas"
  1783. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Auni cun sa cella apitzu"
  1784. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Auni cun sa cella asuta"
  1785. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Auni cun sa cella a manca"
  1786. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Auni cun sa cella a dereta"
  1787. />
  1788.  
  1789. </AbiStrings>
  1790.